Да свершилось, можно будет насладиться чудесной русской озвучкой! Я так полагаю, что сюжет про создание озвучки от видеомании снятый давным-давно наконец-то можно будет ожидать в следующем номере?
О, интересующая тема. Я ждал перевода, т.к. по идее с концепцией диалогов в МЕ читать субтитры будет некогда:
1. якобы крутая лицевая анимация
2. читаю вдумчиво, а там как в которе по 5 минут вникая в каждое предложение посидеть, как я понимаю не получиться -)
Собсно вопрос — может то, что я написал на самом деле не так существенно?
P.S. Также вопрос — оригинальная озвучка, она хороша? Или просто на уровне? Например по сравнению с котором, где читают порой красиво, но проблема та же, что и у локализаций — в одной фразе два предложения могут быть прочитаны в совершенно разном состоянии актёра -)
Оригинальный звук это просто шедевр! Даже самые, казалось бы, эпизодические персонажи отлично озвучены. Главный злодей , Сарен Артеририус , просто поражает своими диалогами которые мастерски озвучены . Вообще , играть в Золотое издание , перед этим не пройдя оригинал-преступление .
И чего я парился тогда 🙂 Но на звук могу иногда не понимать о чём речь, субтитры как читать то — можно, удобно? Там же какая-то мудрёная система диалогов.
Насчет сабов, читать их вполне удобно, к тому же, если персонажи будут говорить совершенно неподходящими голосами, не будут проявлять инициативу, допускать несоответствия с оригиналом, вы пострадаете куда больше, нежели если пропустите, как у персонажа незначительно шевельнулась бровь. Опять-таки, лично я, без напряга читал субтитрами, и преспокойно наслаждался анимацией
Я специально ждал полтора года, не играл в игру. Сейчас прохожу но она к сожалению уже не вызывает того щенячьего восторга как при выходе. Все таки надо играть в игры пока они свежии и морально и технологически не устарели.
Мне голос Гарруса и главной героини своей(я начал с начала уже с 50 уровнем заново) не понравился. Особенно женский, противный немного. Хорошо в свое время англ. прошел
Фотоматериалов бы добавить к Вашему замечательному посту, и, если верить Яндексу, скоро блоггерам станет хуже. И все равно я от лица Ваших читателей выражаю надежду, что мы еще дождемся от Вас новые собранные автором материалы, и, таким образом, мы сможем наконец оценить Ваши писательские способности.
Комментарии
24 ответа для «»
Шансов, что появится на Xboxe нет?
Я уже и забыл, что его выпускать собирались… Там вроде полностью перевод?
рассылка от софтклаба еще 25го пришла. тоже весьма удивился. хочу сильвер на боксе 8)
Да свершилось, можно будет насладиться чудесной русской озвучкой! Я так полагаю, что сюжет про создание озвучки от видеомании снятый давным-давно наконец-то можно будет ожидать в следующем номере?
>можно будет насладиться чудесной русской озвучкой
На самом деле нет — много работы разной. На этот фильм мы забили, да и сама локализация не вдохновляет его делать.
И с чем же, вы нас Антон поздравляете ? С потерей одного из главных достоинств игры ?
Не вас. Я просто знаю через что сноуболл прошел.
Просто интересно — а кому-нибудь оно сейчас нужно?
Тох, если интересно, варианты этой озвучки лежали на ютюбе. Мне не нравится.
Да я видел ее еще в работе. Еще тогда сказал, что мы в Видеомании многие голоса лучше подобрали )))
Да у нас вообще голоса отличные) Кто ж спорит:)
Мне озвучка не понравилась. Уж лучше пущай субтитры.
О, интересующая тема. Я ждал перевода, т.к. по идее с концепцией диалогов в МЕ читать субтитры будет некогда:
1. якобы крутая лицевая анимация
2. читаю вдумчиво, а там как в которе по 5 минут вникая в каждое предложение посидеть, как я понимаю не получиться -)
Собсно вопрос — может то, что я написал на самом деле не так существенно?
P.S. Также вопрос — оригинальная озвучка, она хороша? Или просто на уровне? Например по сравнению с котором, где читают порой красиво, но проблема та же, что и у локализаций — в одной фразе два предложения могут быть прочитаны в совершенно разном состоянии актёра -)
Оригинальный звук это просто шедевр! Даже самые, казалось бы, эпизодические персонажи отлично озвучены. Главный злодей , Сарен Артеририус , просто поражает своими диалогами которые мастерски озвучены . Вообще , играть в Золотое издание , перед этим не пройдя оригинал-преступление .
И чего я парился тогда 🙂 Но на звук могу иногда не понимать о чём речь, субтитры как читать то — можно, удобно? Там же какая-то мудрёная система диалогов.
Насчет сабов, читать их вполне удобно, к тому же, если персонажи будут говорить совершенно неподходящими голосами, не будут проявлять инициативу, допускать несоответствия с оригиналом, вы пострадаете куда больше, нежели если пропустите, как у персонажа незначительно шевельнулась бровь. Опять-таки, лично я, без напряга читал субтитрами, и преспокойно наслаждался анимацией
Понятно, буду играть в оригинал (в день выхода дополненного перевода, лол). Спасибо за ответ =)
Я специально ждал полтора года, не играл в игру. Сейчас прохожу но она к сожалению уже не вызывает того щенячьего восторга как при выходе. Все таки надо играть в игры пока они свежии и морально и технологически не устарели.
Я с удовольствием перепрохожу. Игра нисколько не устарела.
А английскую версию не убрали? Ну обещали же что будет и оригинальная озвучка. Я всё же куплю, если всё осталось по-прежнему.
Мне голос Гарруса и главной героини своей(я начал с начала уже с 50 уровнем заново) не понравился. Особенно женский, противный немного. Хорошо в свое время англ. прошел
Антон, так что вы думаете о русской озвучке ?
Фотоматериалов бы добавить к Вашему замечательному посту, и, если верить Яндексу, скоро блоггерам станет хуже. И все равно я от лица Ваших читателей выражаю надежду, что мы еще дождемся от Вас новые собранные автором материалы, и, таким образом, мы сможем наконец оценить Ваши писательские способности.