Автор: Антон Логвинов

  • Итак, Alien: The Director’s Cut вышел в кинотеатры! Интересно, у нас покажут?

  • Блин, из-за разницы макросса и роботеха только узнал, что в прошлом году (к 20летию) вышел Macross Zero. Срочно покупать! С 5.1 звуком, кстати.

    http://www.macross.co.jp/zero/

    Народ, у кого-нить есть?

  • Виктор, новая обложка руль! Прям ненарадуюсь 🙂

    UPDATE: Не, ну красавица, блин!

  • Shenmue 2 The Movie

    Самодельный Shenmue 2 The Movie мог быть весьма хорош, если бы делался с боксовской версии, на не фонящем оборудовании и с английскими субтитрами. И еще, если бы автор не забывал о кроппинге. А так — туфта, конечно. Жаль другого варианта нет. А вот японская озвучка и вправду на голову выше английской. Учить японский?

  • Отличный русскоязыячный сайт с массой информации по роботеху:
    http://macross.anime.ru/robotech/section1.htm

    Наконец-то полностью узнал все перепетьи истории сериала. Например, об этом:

    «Где-то в конце 1984 года права на «Макросс» были приобретены американсокй компанией Harmony Gold. Первоначально предполагалось просто показать «Макросс» как он есть, с максимально точным переводом; в качестве пилота в эфир запустили компиляцию первых трех эпизодов. Однако в США мультсериал традиционно должен иметь не менее 65 эпизодов (13 недель показа по выходным), а «Макросс» состоял только из 36 эпизодов.
    Тогда-то у продюссера Harmony Gold Карла Масика (Carl Macek) появилась идея, которую он по сей день называет блестящей, хотя многие фэны Макросса с ним и не согласны. Масик купил права на показ в США еще двух сериалов, «SDC Southern Cross» и «Genesis Climber Mospeada», и полностью переписал их сюжеты, увязав в одну более-менее связную историю с «Макроссом».
    «Главы» этой протянувшейся на поколения истории ныне известны как «Сага о Макроссе» («SDF Macross»), «Мастера Роботека» («SDC Southern Cross») и «Новое поколение» («GC Mospeada»).
    После добавления связующего эпизода между «Сагой о Макроссе» и «Мастерами Роботека» (он был составлен целиком из уже имеющихся фрагментов) количество эпизодов достигло 85. Осталось только придумать название.»

    Гы, вот почему второй сезон роботека такой галимый :). Правда, нужно признать, общий переписанный сюжет все-таки тянет на 5 с +.

    UPDATE: «В японском оригинале капитан Глобал — итальянец, ну а в РОБОТЕКе он — русский! Хотя на это напрямую (и неоднократно) указывается только в книгах, а не в самом сериале.»

    — Не знал — не знал! Однако, замечу, что в роботеке он еще и бранится на нашем немного ;)))

  • Гы-гы, *злобно потирает ручки*, Макросс качается. :))) Огорчает лишь, что он всего у 4 человек и дело это долгое, несмотря на 30мегабитный канал…. Но ничего — прорвемся! И японский нам не помеха!

  • Блин, мой привод не кушает болванки Digitex, а у меня их 50 штук… Блин, ведь заказывал TDKашки… уроды в магазине не привезли и предложили взять эти =(((

  • PS2 Reality Media Player 1.50

    Скачал последний Media Player для PS2… Блин, однако прогресс! Эта шняга теперь не только дивыкс, но и mp3 с jpg вертит, и может подрубаться напрямую к компу! Шикарно! Плюс может писаться на мемори карту. Не говоря о приятном меню с музоном :). Да, PS2 реально превращается в центр домашних развлечений! Ещеб MPEG1 научили вертеть… А то записал я DVD с музыкальными клипами на 4.5Гб, а смотрится только дивыксовские…

  • Полазил по роботеховским форумам… Блин, похоже, что шансы увидеть английскую версию малы… Я и забыл, что они разосрались там все… Врочем, пиарщики бандая говорят, что мол игра опупенная и поэтому они постараются-таки ее выпустить на американском рынке. В общем, пока будем искать японку =(((

    Надыбал список всех игр по роботеху

  • DVD в массы!

    Итак, NEC1300A приобретен. Работает настолько бесшумно, что я поначалу даже забеспокоился 🙂 Прошивка RPC1 уже стоит. Ща ченить запалим! =) Когда в редакции тоже появится DVD-RW вообще будет лафа. Приехал с одной RW’шкой и уноси сколько влезет!