Играем в Destiny весь деньЗа кадром

Мы сейчас с Лолитой садимся играть. Будем с самого начала проходить, так что ничего нового в ближайшие часы не увидите, но если хотите присоединиться к уютной посиделке — милости просим на твитч.
Watch live video from fxigr1 on www.twitch.tv

  • Интересно было бы посмотреть стрим Антона, но сегодня лучше буду играть сам. Играть — оно как-то интереснее)

    • Евгений

      Ты один играешь?

      • Нет, с друзьями. Нас как раз трое — целый fire team

  • Жека Краснов

    Жаль консоли нет(
    Буду смотреть стрим)

  • Пырлок

    Жаль нет русской локализации,Так бы поиграл(.

    • Daniel Vik

      Можно потратить чуть больше времени, чем на написание данного комментария и выучить английский)) Это не так сложно, как кажется, на самом деле.

      • Руслан Миллер

        Сколько у тебя ушло времени?

        • Daniel Vik

          Что бы не плохо разговаривать и понимать — около года. Но опять таки, не было сильно стремления именно научиться всему этому. Обычное общение с носителем языка.

        • Golemming

          Выучить английский просто. Пару месяцев учишь основы — слова основные, правила построения, времена и тд. Потом с полгода играешь в игры с русскими сабами и англ озвучкой — т.к. у тебя уже есть словарный запас, то речь более-менее воспринимается, ты запоминаешь основные обороты. Последний этап — смотришь британские сериалы без сабов 🙂 Вуаля, за год ты спокойно выучил язык до сносного уровня не прилагая практически никаких усилий

          • Руслан Миллер

            я уже около полутора лет смотрю фильмы/сериалы/игры только с сабами:). Думаю это поможет, нужно будет правила изучить хорошенько. Спасибо, хороший коммент.

          • Garoldini1 .

            Про фильмы Вы лукавите, в английском много слов похожих друг на друга по произношению + иностранцы говорят со своим неподражаемым акцентом. Иногда зная заранее что за слово будет произнесено слышишь нечто непонятное, будто англичанин глотает буквы, к-ые русский прилежно читают по транскрипции. Хорошо если можете смотреть фильмы на англ, но всего вы понять не сможете. Английский самый лёгкий язык, но одновременно эта лёгкость может мешать. Например, персонажу достаточно сказать полслова и замолкнуть и вы останетесь в недоумении, ибо ваша память реагирует только на законченные слова. Добавьте сюда ещё то, что английский иногда переводится с конца предложения. Это значит что если реплики сыпятся подряд — например резкий спор персонажей, это создаст дополнительную рассинхронизацию в вашем понимании. Мгновенно можно реагировать на простые фразы, в остальных случаях будете испытывать проблемы.
            Наивно полагать что одни и те же слова используются везде. Вы многотомник словаря английского видели? ВСЕ слова знаете? Что-то неизвестное всегда будет выскакивать. Как правильно заметили, если вы не уловили какую-то мысль, вам будет пох нажать на повтор, ибо ваш англ как бы хорош для такого действия и пропустите что-то мимо ушей как не важное.

          • Golemming

            а) американцы в речи используют всего 4-5 тысяч слов из 500 000, русские — примерно столько же. Так что не искажай факты
            б) Ты не понимаешь как работает мозг. Он спокойно умеет достраивать недостающую картину мира за счет опыта. Скажем понять фразу «Tihs is buseace the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. » не составляет труда. То же и с русской версией «Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы чиатем не кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.»

          • Garoldini1 .

            по крайней мере ваша голова варит и умеет аргументировать. Но согласитесь что познание базы английского позволит ориентироваться в текстовом пространстве, а до видео без сабов ещё очень далеко. Правда вы не на всё ответили. Вы не сказали про акцент и методы перевода на русский : что думаете? Видя сабы, иногда ловишь себя на мысли что в видео фраза звучит несколько по иному, и часто она произносится быстро, что слова накладываются друг на друга. Встречаются фразы которые невозможно буквально перевести на русский, и приходится включать творческую часть мозга и домысливать.

          • Golemming

            про акцент — я тут где-то уже говорил что по мере набирания опыта стоит начинать смотреть те же британские сериалы. 🙂 Ну а вообще я даже русскую речь не всегда понимаю, когда она искажена. И нельзя сказать что все иностранцы понимают английский в случае тяжелого акцента.

            С сабами плохо то, что они частенько вообще об ином нежели в фильмеигре говорится. Это наоборот хуже ситуация, потому что ты связываешь с произносимыми словами неверный смысл.

          • Роман Макаренко

            Лучше не смотреть британские сериалы))))) знание британского поможет разве что в игре Томб райдер)))))))

      • J4w4

        Это не так просто, как кажется. У знакомого диплом переводчика есть. Но игры и фильмы он все равно предпочитает на русском. Говорит сложно в оригинале фильмы смотреть. Ибо на родном языке все воспринимается лучше и мозг не грузится. Ведь нужно перевести на ходу, да еще вникнуть во все. Но английский знает хорошо, часто мне помогал на англоязычных форумах и техподдержке.

        • Что ж за переводчик такой, что не понимает речи?

          • J4w4

            Переводчик хороший, тут дело в другом, дочитайте коммент.

          • Golemming

            бред. Я не переводчик, но уже много лет смотрю в оригинале без сабов. Даже не задумываюсь как что-то там переводится, а воспринимаю потоком. При этом лет 7 назад, в последнем классе школы, по английскому был трояк

          • Griodept

            . Конечно, что бы понять общий смысл того что происходит не нужно особо напрягать мозг. Но что бы полностью погрузиться в историю,необходимо понимать каждое слово. А в этой игре,видимо ,слов много. Поэтому мозг будет напрягаться очень сильно.

          • Golemming

            Пффф, шутишь? Знай правила игры и большую часть незнакомых слов ты будешь понимать только за счет контекста. Вообще аргументы с твоей стороны очень слабые, учитывая что ты сам английского не знаешь и толком не понимаешь о чем говоришь.

          • Griodept

            А по каким признакам ты понял , что я не знаю английского языка. Слишком мало латинских букв в моем тексте или что?

          • Golemming

            ты сам признался в первом комменте же

          • Griodept

            «Знай правила игры и большую часть незнакомых слов ты будешь понимать только за счет контекста» Другими словами,знай на какую кнопку стрелять а на остальное пофиг. вот твои слова. Могу поспорить, когда на экране будет много букв или болтовни ,ты будешь сидеть с умным лицом,а когда у тебя спросят о чем речь,сразу потупишь взгляд и скажешь типа » Ну этот парень наехал на этого парня и бла бла бла)))))

          • Golemming

            Нет. Единственное я иногда с первого раза не могу вьехать в значения сложных слов вроде gregariously, ну так в обыденной речи такое редко используют.

            Кстати язык в большинстве игр и комиксов очень простой, там даже огромного словарного запаса не надо.

          • VanCyric

            Не, звучит как херня какая-то.
            Во-первых, чтобы погрузиться в историю, нужно простое понимание происходящего (и для этого не надо быть дипломированным специалистом или носителем языка), «атмосфера» и интересная история.
            Во-вторых (как уже написано выше, или ниже, смотря где появится этот комментарий), когда нас учили переводить технические тексты, нам всегда говорили, что значение неизвестных слов можно понять из контекста. Хотя, конечно, меня никогда не учили на дипломированного переводчика.
            В-третьих, понимать значение каждого слова нужно только в таком случае, если:
            1. хочется понять непереводимые фразы и обороты речи
            2. хочется насладиться двумя с половиной шутками с игрой слов
            3. ты занууууууууууууууууууууууууда
            4. от результата переговоров с иностранцем зависит возможность начала ядерной войны или другого печального события
            Так вот, первые два пункта в процессе локализации с большой долей вероятности все равно просрут.
            В-четвертых, с опытом все приходит, но если ныть и опускать руки, тогда уж точно придется напрягаться для понимания.
            Примерно так я вижу эту тему. Хотя, не совсем то, что я хотел донести. Но если коротко (и снова слегка мимо), то…
            «Но чтобы полностью погрузиться в историю, необходимо понимать каждое слово» попахивает замашками эстета в интеллектуальном онанизме и выглядит как довольно вялая отмазка «почему я не хочу играть на английском языке»

          • Griodept

            Ага, Мне подходит третий вариант)))

          • VanCyric

            А, ну тогда все норм… ))

          • Роман Макаренко

            Мне тоже… Это как смотреть кино когда сосед забивает гвозди в стену. Так то вроде понятно но в итоге фильм херня какая то)))))

          • Chestnut

            Чел, допустим всё так, как ты говоришь про потоком и на лету, но вас таких, искусно познавших инглиш самостоятельно, не так много, как вам кажется). Чтобы хорошо знать язык — на нём как известно надо постоянно разговаривать, а не только его учить. Реализуемо ли это для большинства?

          • Golemming

            да не надо на нем постоянно разговаривать. Нужно его хотя бы слышать. Но большинство людей действуют как монастырские бабы из «Дня Триффидов», — «ой, это всё сложно! Нам не понять! Учиться долго!» и т.д.

            Будь любознателен, и любому делу научишься. А если ты еще в начале себе говоришь что это трудно — ну так для тебя это и будет трудно. Я вон сейчас FL Studio изучаю, сложно конечно, особенно без нотной грамоты в голове, но потихоньку продвигаюсь.

          • Не нужно на нем постоянно разговаривать. Было бы желание выучить. Вот у моего младшего брата в школе по английскому тройки/четверки. Но играл в игры типа майнкрафта, террарии, всякие инди rogue-like, постоянно читал по ним англоязычные вики, сейчас у него вообще никаких проблем с тем, на каком языке игра. Часто вместе смотрим игровые видео и гайды англоязычных ютуберов, проблем с восприятием даже быстрой речи уже нет, и никаких сабов не надо. А начиналось все с малого — просто хотелось поиграть)

          • В том то и дело, что если переводчик хороший и перевод это его призвание и профессия, то его наоборот должно тянуть к иностранным языкам. Хороший переводчик должен владеть иностранным языком, как родным и смотреть фильмы и сериалы, а также играть в игры на языке ему должно быть в радость, а не в напряг. Отговорки вроде «мозг грузится» обычно используют люди, только начинающие изучать язык. Не в обиду ващему другу.

          • Знаете, не всегда. Я смотрю бОльшую часть фильмов на англе и играю в игры исключительно на англе. Но вот меня совершенно не тянет пересматривать на языке оригинала сентиментальные мультфильмы типа «Рапунцель» или «Холодное сердце». На меня настолько глубоко, искренне и до самого сердца в них воздействует русский язык, что за персонажей переживаешь как за родных людей. Английская речь никогда не станет родной для человека, который хотя бы до 3 лет воспитывался в русскоязычном социуме. Это подтверждают многие лингвисты.

          • Письменный переводчик.

          • Роман Макаренко

            Переводчики скорее всего выходцы из термета. А там преподают Бритиш Инглиш плюс оооочень мало разговорного английского. Читать и переводить смогут без проблем. Но вот слушать американский и переводить что то типа to have a ball врядли смогут…

        • Тут понимаете, в чём дело, обучение на инязе подразумевает большой объём самостоятельной работы. Одних занятий в вузе недостаточно для развития аудирования, к тому же редко попадаются преподаватели, у которых речь приближена к произношению носителей языка. Аудирование развивают как раз фильмы, игры, песни — они создают иллюзию нахождения в англоязычной среде и заставляют мозги работать в этом направлении. К тому же большую, огромную роль в профессии переводчика играет специализация устный/письменный. Многие, кто с головой уходит в одну из этих областей, в другой, как правило, показывают себя неважно. Письменный и устный перевод бесконечено далеки друг от друга по своей сути. Именно поэтому синхронисты получают бешеные бабки за часы, а то и минуты работы на конференциях, митингах и т.д., особенно специализированных — они умеют быстро думать, сразу подбирать вариант перевода, хранить в памяти целые фразы (хотя это уже больше последовательный перевод), выкручиваться, использовать лингвистическую догадку и т.д. Письменный переводчик ищет наиболее оптимальный, адекватный вариант перевода. Он может себе позволить перебирать разные комбинации, обращаться к специализированным словарям, долго исследовать какую-то проблему, чтобы лучше понять её суть… Тут очень по-разному всё.

      • Chestnut

        Да вы затрахали со своим обучением,ей богу, мы рады за вас за таких свободных и способных). Игра за полмиллиарда или сколько там и сотни миллионов русскоговорящих, которых больше,чем каких-нибудь испанцев, французов и прочих «цививилизованных типа» для которых великодушно всё переведено и спрашивается что за дискриминация с отсутствующим хотя бы текстовым переводом для нас… Тут прям как принцип какой-то. Не уверены в продажах — так таким макаром они у вас никогда расти и не станут тут. Мне игра по боку абсолютно, само отношение просто не очень понятно. Были уже и RDR и MGS и похоже ситуауция в корне с переводами на консолях — для нас не меняется.

        • Griodept

          Вот вот. Какова фига за наши же бабки не могут перевести хотя бы текст!

        • Как я уже писал, с точки зрения деловой этики, отказ от перевода на русский язык — это неуважение руководства Bungie к своим сотрудникам, в частности сценаристам, гейм-дизайнерам, актёрам озвучания. Их кропотливый труд на территории СНГ оценят единицы, потому что атмосфера, которую они с таким старанием создавали через тексты, через голос и лор, дойдёт до потребителя рваными кусками из домыслов и знакомых слов. А значит, продавая игру на территории СНГ без субтитров, Bungie теряют потенциальных покупателей и их уважение. Компания продаёт продукт, не предназначенный для данного рынка.

          • Chestnut

            Кстати на слух наткнулся — что движок с кириллицей оказывается не дружит), даже не знаю на сколько это может быть правдой…Хало именно поэтому типа не переводили, а тогда вопрос с 4-ой частью — она на другом двигле чтоли была?

        • Стас Денисевич

          Было бы интересно сравнить кол-во продаж, в процентном соотношении, какого-нибудь локализованного для «сотни миллионов русскоговорящих» консольного эксклюзива и не локализованного в России с одной из основных европейских стран. Что-то мне подсказывает, что версия для «сотни миллионов русскоговорящих» принесёт меньшую прибыль.

        • red squadron

          СОТНИ МИЛЛИОНОВ РУССКОГОВОРЯЩИХ ГЕЙМЕРОВ, О ДА, если повезет купят игру тысяч 100 у нас в стране, уже фурор будет, да и то это нереально, у французов и испанцев гораздо больше покупателей будет, поэтому и переводят

  • Евгений

    Игра супер. Нужен третий человек к двум друзьям в фаертиму, для супер комфортной игры (играем на харде). Стучитесь в псн Housezm

  • Олег Долка

    Антон большой вопрос) — планируют ли выпускать ее на ПК — или купить ее на PS4, проблема в том что в FPS не очень удобно играть на паде — чувствую себя инвалидом, в шутеры немогу играть на джойстике, только на пк, на консоли играю только в эксклюзивы, — стоил ли ждать?! Если через полгода выйдет на пк — например) — просто помню была инфа что вроде должна выйти

  • Никита Тарасевич

    Довольно сложно одновременно смотреть стрим и палиться начальника.

  • Filipp Aleksandrov

    Человеке что скажете о Destiny в сравнении с Warframe?

    • Аслан Алункачев

      Не сравнимо вообще

    • ivan1-men

      С чего ты решил сравнивать варфрейм и дестени? Может с фифой еще сравнить

  • Nostix — XV

    Так сегодня еще будет или все ?

  • Ilya Krylov

    Хочу задать вопрос, волнующий меня ещё с альфы: в игре топ-лвл — 20? Просто все вещи в тауэре заканчиваются именно 20 уровнем. Не знаю, в альфе/бете 8 уровень достигался за 4 часа, неужели здесь такое быстрое вкачивание?

    • Ilya Krylov

      Отвечу сам на свой вопрос: кап-лвл в игре 20, но после него можно получать ещё уровни не с помощью обычного опыта, а так называемых motes of lights, прокачивая тем самым подклассы. У каждого класса есть 2 подкласса (о них ещё можно прочитать в меню создания персонажа), но возможно ещё скрыт 3 подкласс. В общем, вещи заканчиваются 20 уровнем, герои намного выше. Но теперь уже задаётся другой вопрос: будет ли интересно играть дальше, после того как я таки набью этот кап-лвл?
      Информация взята отсюда http://www.youtube.com/watch?v=6O_CvrLYTkg

    • Fedor Kuznetsov

      Поддерживаю вопрос! Антон, и все присутствующие, кто члышал, желательно инфа подкрепленная фактами )) Игра оч интересная, но если все так быстро как в бэте… то жаль. Хотя высказывания что игра расчитана на 10 лет,( Антон, твои слова ))) смотрел трансляцию ) говорит о том что будут паки планеты квесты и лвл в итоге дойдет до 85 как в WOW !? если да, то я не против ))))

  • Mr.Mister

    В Питере бандл в крупных магазах через неделю только((

    • J4w4

      И белая тоже будет?

      • Mr.Mister

        Про нее и речь

  • SlimBaron

    Сегодня весь день играл игра бомба))

    • gorevikk

      согласен, просто потрясающе запредельное разнообразие врагов, ситиаций, шмота и вариативности прокачки. Что то запредельное для жанра и вообще игр — такого никто никогда не создавал.

  • SephV1n

    Антон, спасибо за стрим, было очень интересно. + неплохо скоротал время на работе)

  • Вадзім Баяндзін

    Всем привет! Простите за рекламу, но добавляйтесь в друзья — Sea5calf. Поиграем вместе, а то со случайными людьми каждый раз не так весело)

  • Игорь

    Кто такая Лолита?

    • Стас Денисевич

      Судя по имени — девушка.

      • Жека Краснов

        возможно даже жена Антона

        • Стас Денисевич

          Так он это неоднократно в своих видео говорил.

          • Игорь

            Был не в курсе личной жизни Антона.

  • Ruud

    вопрос такой, пс4 не располагаю, есть ли смысл покупать на пс3, или пустая трата времени и денег?

    • mymojo

      кстати, тоже такой мыслью задавался.
      хотя не, русских сабов же нет в игре((

    • Федоров Роман

      Я купил, ибо пс4 еще не взял. Взял цифровую версию, т.к. обещали перенос на пс4 до 15 января 15 года.
      Для пс3 графика просто шикарна. Я впервые пожалел, что не могу нажать кнопку share, т.к. ее просто нет.
      Про саму игру все уже сказано выше. Механика боя великолепна. Мир немал и интересен. Впервые со времен ВоВа (лет 7 назад это было) у меня возник интерес исследовать игровой мир.

  • Mactavich_77

    Антон, а это твич поддтёр на вашем канале предыдущие трансляции(тех же посиделок по WD уже нет)?

  • Евгений Жур

    смотреть стримы шутеров унылое зрелище конечно, и после всевозможных просмотренных видео до сих пор не вижу в Destiny игру года. Возможно Антон действительно прав, в нее нужно поиграть самому, проблема лишь в отсутствии консоли,так что, видно, не судьба)

  • Dister

    Котаны, есть тут ещё форевер алон помимо меня? Давайте фаертим мутить. PSN DisterRU

  • Константин Пак

    интересует вопрос. Если купить для ps3 а потом срузу перенести на ps4 то дешевле получается? в чем прикол если так и есть?

    • Кстати тоже интересует процесс переноса, потому что если там идёт ключ, то получается ты покупаешь ps3 и ps4 версию =) ps3 можно после продать 😀 Хотя может это касается только электронных версий.

      • Константин Пак

        думаю все-таки нужно будет диск вставлять в консоль для постоянной проверки подлинности, как например с AC black flag. Но меня интересует цифровая версия. Для ПС3 она дешевле. если перенос бесплатен, то и получается дешевле, плюс,возможно, еще и для пс3 версия останется.

        • Grinders

          насколько я понял, покупаешь цифровую PS3 версию, потом разлочиваешь цифровую PS4 версию и у тебя остаются две версии — по-моему так.

  • Роман Артамонов

    Извините за дурацкий вопрос, но для игры обязателен ps + ? А то кто то говорит что будет закрыта только часть контента, а кто то что вся игра целиком(