Судя по комментам не все знают, но в трейлере Pacific Rim звучит именно голос GLaDOS — Гильермо Дель Торо большой фанат Portal и игр Valve, поэтому он пригласил актрису Элен МакЛэйн, которая озвучивала GLaDOS, в свою картину. Ее пропустили через туже обработку, чтобы голос был один в один.
«I wanted very much to have her, because I’m a big Portal fan. But just as a wink. She’s not cake-obsessed. She’s not out to destroy humanity.»
Также он спросил разрешения Valve использовать ее голос в трейлере. В финальном фильме он будет чуть мягче, а для трейлера специально один в один сделали, чтобы эдакий фансервис устроить.
25 ответов к “Голос GLaDOS в Pacific Rim”
Как не узнать то? Один в один!
Хммм … Aperture значит во всём замешаны ?
ты даже не представляешь, на сколько )))
Мда, жаль что в нашем уебском дубляже мы так и не услышим НАСТОЯЩИЙ голос Glados….. Вообще пора бы в нашей стране открывать норм кинотеатры, где все фильмы будут показывать в оригинале с субтитрами,а то запарило уже ездить в финку, чтобы увидеть ожидаемый фильм в оригинале на большом экране….
Многие игроки в России играли в локализованную версию. Есть мизерный шанс, что пригласят ту же самую актрису, что и для игры и обработают голос так же… Хотя о чем это я? У российских прокатчиков до сих пор разум на уровне низшего мозга функционирует, а потребителей они принимают за бестолковую челядь, которой «и так сойдет». D:<
Пока потребитель ведет себя как челядь к нему и будут относиться как к челяди… увы и ах.
Сейчас посмотрел в кинотеатре этот трейлер … Это просто ужас как они ГЛаДОС озвучили … Видно,что люди далёкие и не поняли фишку оригинала.Ну чего им стоило так же голос обработать,чтоб хоть немного оригинал напоминал ?
Боюсь наши лохализаторы не в курсе, кто такая GLADOS, поэтому и получилась такая хрень.
В Москве в Формула кино Сити на Выстовочной многие фильмы показывают на языке оригинала с русскими субтитрами
Ну вот видите,в Москве всего один такой кинотеатр,в Питере вообще нет, оно и плачевно.
В москве ещё 35мм с субтитрами крутит и какой-то, не помню названия, на кутузовском.
Это в Афимолле? Туда хер доедешь…
Ну и отлично. Обожаю такие отсылки. Правда в России действительно всё будет иначе.
Ты же вроде писал про это, или это я на КГ читал….
В фильме бы озвучила та что во второй части портала озвучивала было бы прикольно.
GLaDOS озвучивал один человек. И в Portal 1 и в Portal 2.
Я про русскую версию говорю. В русской голос в первой части менее приятен и менее интересен был.
Когда я первый раз смотрел трейлер, мне показалось, что это продолжение годзиллы))))
трейлер супер буду ждать выхода на dvd с оригинальным звуком с нашей озвучкой смотреть не буду радует то что хорошо знаю английский язык
Раздули тут говна
Не вижу в этом ничего особенного. Подумаешь режиссеру понравилась игра, подумаешь он решил в своём фильме сделать точно такой же… Наверно сидел потом и думал как это круто. Но факт в том, что сути фильма это не меняет, фансервиса, на мой взгляд, нет. Другое дело если бы вселенная фильма была связана с вселенной HL, то есть что то более значимое, нежели знакомый голос. Да и не только в голосе GLADOS был смысл, а том что она говорила. В фильме то этого не будет. А если будет — то уже позор режиссеру за столь наглое заимствование.
Ты не понимаешь значение слова «фансервис».
Да какая разница, трейлер то слабый, да и фильм будет шлак.
Голос Glados в орегинале такой классный… фан сервис для всех фанатов Порталов, фильм чемто напоминает аниме Евангелион… тока без шнуров и саплей.
Да просто наши не могу оставить один перевод. По этому каждый раз когда выходит случай они меняют голоса. Заметьте с каждым месяцем или годом фильмы в голосах меняются и я не понимаю зачем им это? И то что они не сделали перевод нашей Glados это ужасно. Все кто играл в Портал 2 не будут этот ужас смотреть.