Рубрики
Видео Игры Интересное Мое видео

XCOM летсплейчик

Совсем забыл сказать — на дополнительном канале выложил летсплей по XCOM. Ролик в каком-то роде исторический. Записывался он в октябре, и прямо в этот же день мы узнали, что больше не будем работать с Игроманией. Ролик, соответственно, решили им не отдавать. А сейчас вот подумал чего добру пропадать — закинул в копилку. Уже не сильно актуально, но он довольно таки позитивный по-моему. До сих пор помню про мутона, который хотел мира )

Автор: Антон Логвинов

29 ответов к “XCOM летсплейчик”

Вообще из старого много чего интересно посмотреть. У вас возможно обзор RE: Revelations был, а она как раз в мае перевыпускается. Ну и тд.

В принципе, можно, но, думаю, вряд ли это заинтересует Антона, исходя из того, что он:
а) играл в XCOM: UFO Defence.
б) может отказаться от летсплея, так как оригинальная игра устарела, + это занимает много времени и сил, скажем, за то время, что Антон провел за XCOM: UFO Defence, мы могли бы новый обзор увидеть.

Да мне делать нехер искать это, я уже не помню где это было либо в его блоге либо еще где, поищ на днях ок лады, нетерпиливай ты наш

Антон, ты уже видел этот пиздец? Может вы как-то журналистским сообществом можете повлиять на ру Сони и объяснить, какой пиздец они творят? Что никому не нужна обложка с НЕПРАВИЛЬНЫМ ПЕРЕВОДОМ названия? Просто пока непонятно, как ещё достучаться до этих мракобесов. Откуда они взяли этих «ОДНИХ»?

Причём здесь короткость? Словосочетание Дурная репутация чуть ли не в два раза длиннее слова infamous. Никто им не мешал сделать правильный перевод и уместить его на обложке, который хотя бы смысл того, о чём игра, отражает. А одни из нас — это вообще какая-то ересь дебильная.

Да лучше бы оставили первоначальное название. Никто же не переводит надписи «Зов долга. Черный Опс 2», «Поле боя 3» и «XCOM: Враг неизвестный».

в натуре вообще не понимаю зачем надо было переводить, большенство же названий игр не переводят, чё им тут приспичило)))

большинство игр вообще не переводят))

Глупый вопрос, игры давно стали массовыми и понятнее когда и название написано на русском 🙂 Конечно они не будут писать на коробках с новой GoW: «Бог войны: Восхождение», потому, что это старый бренд, известный. А «Одни из нас» — это новый франчайз, как и «Дурная репутация» была в свое время.

Это маркетинг, дружок, русскому PlayStation надо тоже как-то на хлеб зарабатывать. Некому, кроме группы гиков нет дела до названия. В играх ситуация еще нормальная, в кино бывает и того хуже. Лично я за компромисс всегда, бывает, что ну никак нельзя дословно переводить из-за особенностей языков.

Прежде чем негодовать и писать чушь, подумай над ПРАВИЛЬНЫМ переводом. Как там, «Последние из нас»? И чем лучше? Суть раскрывает точно так же, как название LOST весь сериал, т.е почти никак.

Отличный летсплей. Всегда доставляло наблюдать за эмоциями по ту сторону экрана. Антон, у тебя отлично получается! Так держать!

Добавить комментарий