Рубрики
Видео Интересное

Бандерас о российском прокате и прожекторепэрисхилтон

Очень веселое интервью, в котором поднимаются правильные вопросы «нахера ты приезжал в Россию, если кот говорит не твоим голосом» и немного о том, как на самом деле воспринимается отношение к гостям в прожекторе:

Автор: Антон Логвинов

15 ответов к “Бандерас о российском прокате и прожекторепэрисхилтон”

прожекторепэрисхилтон — довольно классная программа, с качественным юмором.Мне интересно идея программы оригинальна или повзаимствована?

Да ИМХО переводчица специально такой тупняк изображает, чтобы развеселить аудиторию 🙂 Это ж не про вино разговоры переводить, на общие темы синхронных переводчиков должно быть вдоволь.

Антон, Вы как-то выкладывали на своих дисках все выпуски передачи От Винта.
Нет ли у вас в мыслях повторить то же самое с «Dendy Новая Реальность» с Сергеем Супоневым? Простым рядовым смертным архивы эти никто не даст, а у Вас хоть какая-то возможность их получить и обнародовать.

…зато все посмотрят мультик с котом в озвучании отморозка Всеволода Кузнецова, который гадит всё подряд, вместо того чтобы дублировать (читай — даёт сольные концерты). И самое страшное, что сам свято верует в свой маразм про то что «надо всё это западное барахло переделывать под себя, и похуй, что это не наше произведение и что над ним трудилось столько народа, и то что мы рушим весь авторский замысел».
Вот если за одну только фразу кота в четвёртом шреке «I am» (когда Фиона собиралась его расчесать) Бандеросу надо оскара давать — настолько смешно до усрачки, то за дубляж от Кузнецова — надо яйца отрывать по самые гланды.

Добавить комментарий