Бандерас о российском прокате и прожекторепэрисхилтонВидеоИнтересное

Очень веселое интервью, в котором поднимаются правильные вопросы «нахера ты приезжал в Россию, если кот говорит не твоим голосом» и немного о том, как на самом деле воспринимается отношение к гостям в прожекторе:

  • Я до сих пор смеюсь над тем, что он рассказал))

  • RUSpupizoid

    Видимо Хью Джекману нормальный переводчик попался)

  • Тёма Севрюков

    молодцы ребята из прожекторепэрисхилтон создают положительные впечатления у заграничных гостей!=

  • Vagarshak Karapetyan

    прожекторепэрисхилтон — довольно классная программа, с качественным юмором.Мне интересно идея программы оригинальна или повзаимствована?

    • Тёма Севрюков

      нам то весело смотреть как 4 типа тролят иностранных звезд,а вы представьте каково им:[

  • Дмитрий Ткаченко

    переводчица часто лажает) но тот же Хью Джекман был великолепен! 

    • Да ИМХО переводчица специально такой тупняк изображает, чтобы развеселить аудиторию 🙂 Это ж не про вино разговоры переводить, на общие темы синхронных переводчиков должно быть вдоволь.

  • Sterling Archer

    Хью разруливает,самый классный гость в Прожекторе.

  • Ой да ладно, вон Хью Джекман два раза на прожектор приходил, отлично шутил в тему, и подружился там со всеми, включая оператора. А этот видите ли ничего там не понимал, ну-ну..

  • Anton Platonov

    Антон, Вы как-то выкладывали на своих дисках все выпуски передачи От Винта.
    Нет ли у вас в мыслях повторить то же самое с «Dendy Новая Реальность» с Сергеем Супоневым? Простым рядовым смертным архивы эти никто не даст, а у Вас хоть какая-то возможность их получить и обнародовать.

  • …зато все посмотрят мультик с котом в озвучании отморозка Всеволода Кузнецова, который гадит всё подряд, вместо того чтобы дублировать (читай — даёт сольные концерты). И самое страшное, что сам свято верует в свой маразм про то что «надо всё это западное барахло переделывать под себя, и похуй, что это не наше произведение и что над ним трудилось столько народа, и то что мы рушим весь авторский замысел».
    Вот если за одну только фразу кота в четвёртом шреке «I am» (когда Фиона собиралась его расчесать) Бандеросу надо оскара давать — настолько смешно до усрачки, то за дубляж от Кузнецова — надо яйца отрывать по самые гланды.

  • RobertMali

    вообще радует что ребята из ППХ часто зовут в гости знатных лиц мирового кина

  • Александр Arogorn

    Забавно))

  • Просто переводчиков судя по-всему набирают по панибратской системе, вот КОТовасия и получается :