О неееееетттттттт….. Они прислали русскую версию. Про игру говорить не могу — NDA. Но могу сказать лишь, что отказываюсь тратить свое время на нее, после того, как актер своем безэмоциональной игрой угробил одну из самых охуенных CGI-заставок в мире и весь halo-пафос в ней, а в туториале игру назвали не иначе как ХАЛО ворс. Дебилы, бля. Причем, даже видно, что озвучивали наспех, а у ведущего актера нелады с английским. В общем, почти фаргус, только официальный. Выбрать английский язык, как в продуктах других компаний, нельзя. В общем, еще один торрент, который я скачаю.

Все-таки страшно становится жить. Засилье полных говнолокализаций кругом. Нет, правда, хотят они делать свое говно — пускай делают. Но на диске при этом оставляют английскую версию. Это ведь просто. В общем, спасибо ЕА, спасибо Сони и всем, кто так делает. А майкрасофту нехуй скупиться на блюрей было.

  • А что должны были назвать Хэйло, не смотря на то что никто все равно называть так не будет?

    • Ну вы тут громко так не говорите, что дебил.

      • дебильно как раз сразу переходить на дебилов

    • назвать ее надо Halo Wars например.

  • Перевод то чей?

  • могло быть и «гало ворз», так что так

    • Тут ты прав )

  • говнолокализации…бесят. Да.
    В кино ходить страшно.
    Смотрел «Явление» Шьямалана? Посмотри, и ужаснись )

    • Не-не-не, худшим дубляжом обладали полнометражные футурамы;

      Даже любители переводят и озвучивают лучше.

  • ооо русская версия это пиздец всему просто)
    а на галимые переводы давно пора забить,мы же в великой стране где иностранные языки знают еденицы)так какой толк локализаторам напрягаться если с этим же переводом игру купят большинство кто не скачает торрентом?

  • А какой смысл в локализациях? Мы и в английскую сыграем, а ламеры в торрентах по-любому скачают.

  • ты хотел «гало ворс»? :))))))
    хотя, впрочем, вряд ли софтклаб до такого докатится.

    небось боятся класть англ. версии — чтоб поменьше народу сравнивало))

    • Софт Клаб такую хуйню сделать не мог. Надо узнать.

  • Меня вот тоже последние года два локализации стали бесить, лучше уж играть в оригинале.

  • как управление? как всегда в консольных RTS?

  • Антон, вы тут сто пудов правы. Вам очередной респект за актуальные проблемы в темах.

  • А если дашборд переключить на английский? не помогает ?

    • всегда в этом положении

      • Тогда вам повезло, если играли в Banjo-Kazooie: Nuts & Bolts, вот там на русском дашборде такой перевод, что прямо ууух … в лучших традициях «Pyccka9 u AHr/|uuCKa9 BEPCu9» …

  • так подобная хуйня давно уже не только в играх — например, кино на dvd такое же ужасное-локализованное

  • уу, не скупились бы — на год опоздали б.

    кому говнолокализации, а кому сурьёзный импэкт в продажах задешево. они у оригиналок и хоть-как-то-локализованных же десять раз разные.

    НДА, нда.. будем ждать на скае)

  • Ну вот. Ещё одной лоКАЛизацией больше. А вы не знаете она и в продажу у нас поступит только с русским или это только пресс-версия?

  • А почему по Killzone 2 NDA не соблюли, а на Halo Wars соблюдаете? Подозрительно это.

    • потому что его нет

      • Есть, все его соблюдали, но Сони уже сегодня разрешила опубликовать свои рецензии многим сайтам, но тот пост был напечатан ещё до снятия эмбарго.

    • Лично у меня никакого NDA не было, а после поста единственное о чем спросили — когда выйдет журнал. Мы люди серьезные.

  • Надо просто делать с субтитрами. Это на XBox — идеальный вариант.

  • так и знал что озвучка говно. в фейбл все еще куда ни шло, вполне сностно перевели.
    закажу диск с ebay, и лучше и дешевле!

  • Да фиг с ним, с переводом, можно и потерпеть или и вправду англ. версию скачать! Что там с музыкой, с амтосферой? Ведь композитор не Марти О`Доннел, хоть что-то от оригинального Halo осталось?

  • Локализация

    Вчера купил русскую версию.
    Перевод просто превосходный!
    Антон Вы в какую игру играли, когда писали этот пост?
    Посмеялся от души.
    Если это плохая локализация, тогда мне страшно за журнал, в котором Вы работаете…