Рубрики
Разное

Взято у anryseagull:

На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: «В июле блинчиками объесться» [Ин хулио пидарас охуелос].
На испанском: «Чёрное платье для моей внучки» [Трахе негро пара ми ниета].
На турецком: «Характер каждого быка» [Хер манд аныб хуюб].
На арабском: «Семья моего брата — лучшая в стране» [Усрат ахуй атъебифи биляди].
На китайском: «Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие». [Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].

Автор: Антон Логвинов

5 ответов к “”

Кстати, про лингвошок на китайском…
В институтской общаге дофигища китайцев — весь год забывал на них проверить. =))))
Если с начала нового не выгонят нах — обязательно восполню пробел и сообщу о результатах. 8))

Добавить комментарий