Ааааа… сбор петиций, дабы «заставить конгрессменов играть в жестокие компьютерные игры» — сила!!! «Извините, вы не могли бы подписать мою петицию?» — фраза произносится просто угарно. Акелла перевела блестяще. Даже лучше, чем в оригинале было, судя по моментам английской версии, которые я видел.
Рубрики
4 ответа к “Postal 2”
а «подпиши это дерьмо или я приду к тебе домой и убью твою собаку» оставили?
*Смеется пол часа* :). Знаешь, точно сказать не могу — выключил сразу поначалу вторника… Спать пойду. Завтра выясню.
еще было
*если ты не подпишешь эту петицию, я вырежу всю твою семью* 8)
Интересно, а восклицания при попадании в Чувака, они напрямую перевели? Shit — еще можно, а Fuck? 🙂
Еще интересно, как они классические высказывания перевели — Only my weapon understands me и I’m hit!…